源 YUAN 2022年.第5期.总期159 3/11 23825898-22-05 | Singapore Chinese Books | Maha Yu Yi Pte Ltd

源 YUAN 2022年.第5期.总期159

  • $5.40
    Unit price per 
Tax included. Shipping calculated at checkout.


sku: 23825898-22-05
Author: 谭瑞荣 总编
Publication Date: 01/10/2022
Publisher: 新加坡宗乡会馆联合总会

《用工与荷花为伴》一文,讲了个新加坡人在本土培育荷花的故事。荷花,这带有浓浓东方哲思和文化意象的花卉,让我联想起新加坡的华族文化。

新加坡华族文化犹如移植的荷花,不同的土壤和气候,须通过跨越疆界的融合和耐心的培育,才能开出异香。就如画家黄奕泉“培育”的绘画品种,他运用西方的绘画材质,东方的绘画理念,“融合”出了独特的绘画形式和内容。

本期的多数文章,亦体现出这种“融合”。

“…… 新加坡要成立的是一个具有本地色彩,与中国大陆、香港和台湾的乐团有所不同风格的乐团。你是东方人,又懂西乐,所以更加适合我们。”这是华乐团的周景锐先生向叶聪表达的“融合”。

“虽然,新加坡华族舞与中国舞无法等同,但这种‘不等同’,不应视为‘背叛’,而应视为舞蹈由‘原生’向‘再生’的转变与探索。”这是舞蹈学博士赵柏钧的“在地化”观点。

舞蹈家姗塔在接受蔡曙鹏博士采访时如是说:“我们希望一方面保留传统,另一面借鉴传统,跨越艺术界限。在不损害艺术价值和完整性的情况下创造新的叙事方式……”

张夏帏引用郭宝崑的话,道出不同文化的相融需求和共同特性:“文化不论是二元或多元,越往深处想,你其实会发现他们之间是相通的,而且层次越深,联系就越紧密,越是停留在肌肤的层次上,就越显得分离。”

如此看来,人类文化,何尝不是融合的结晶?

符懋濂博士涉及这种“结晶”时叙述道:“……其中最值得一提的是日本‘遣唐使运动’,又称为‘文明开化运动’或‘唐化运动’,构成日本‘大化革新’的重要组成部分。她除了抄袭唐朝的各种典章制度外,还利用汉字来创造了日本的‘假名文字’,可见大唐文明之魅力非同凡响!”

汪慧迪在读《多元和统一:新加坡的语言与社会》一书后,剖析了语言的“融合”:“随着时间的迁移,各民族的异质特性逐渐显现,各族人民须臾不离的语言无时无刻不在这个城邦里频密接触碰撞,他们互相吸收,互相学习……”

其实,如果您读过《麦波申:展露人文情怀的社区》,亦能从社区生活的层面,领略到本地多元文化的碰撞与融合。“校园热线”栏目介绍的中学生翻译比赛及其获奖作品,就是一种前瞻性的,促进多元文化交流与融合的具体体现。

We Also Recommend