家事法(二):浅谈遗产与私人财产信托法 中英对照(附双语法律词汇)Law on Estate and Private Trust In a Nutshell

  • $32.70
    Unit price per 
Tax included. Shipping calculated at checkout.


Introduction

Singapore started as an immigrant society. The early settlers of Singapore came from China, Southern Asia, South-East Asia, and some from Europe. Under the colonial government before 1955, matters of family law and succession law were largely left to the different races applying their cultural and customary practices, until the enactment of the Christian Marriage Ordinance (Cap. 37, 1955) and the Civil Marriage Ordinance (Cap. 38, 1955). Since independence, Singapore has retained the Wills Act of 1838, and enacted the Intestate Succession Act 1967. Since the 1960s, developments in the area of family and estate succession laws in Singapore has taken a different path from that of the United Kingdom. At the same time, the English common law principles in the law of trust has by and large remained applicable in Singapore, with the exception of matters within the Administration of Muslim Laws Act.

sku: 9782208273004
Author: 吴碧山律师 Goh Peck San
Publication Date: 1/9/2022
Publisher: KHL Printing co. Pte Ltd

前言

新加坡是个移民社会。各族群居民主要来自中国,南亚,东南亚地区,还有较少数来自欧洲。1955年之前,英殖民地政府没有对人民的家事给予严格的法律规范。除了在1955年颁布了《基督教婚姻法案》和《明文民事婚姻法典》,婚姻法和遗产法基本上是由各族群按照自己的传统文化习俗解决。独立后的新加坡在关系到遗产的继承方面保留了1838年的《遗嘱法令》,并通过立法制定《无遗瞩继承法令》。事实上从1960年代起,新加坡在家事法与遗产法方面的立法已经有别于英国。同一个时候,除了属于回教法管辖范围以外,在信托法方面新加坡仍然采用英国普通法案例的原则。